12 jul. 2011

Una de gramática

Cuando mi hermano y yo eramos pequeños, es decir hace un par de años más o menos :-), mi padre nos corregía continuamente expresiones como detrás mía, encima mía, siempre nos decía es detrás de mi, encima de mi, etc y a fuerza de oírlo una y otra vez, acabamos utilizando la expresión que mi padre nos decía, más porque nos dejara en paz que por la convicción de que estuviera bien o mal dicho.

Aquello que nosotros fuimos capaces de corregir, hoy se ha convertido en un defecto generalizado en el habla de hoy en día, y en todos los medios de comunicación se puede oír y leer expresiones semejantes.

Lo malo de ello es que la mayor parte de la gente a fuerza de oírlo, piensa que está bien dicho y lo adopta como expresión propia incluso discuten que la expresión sea incorrecta y lo peor de todo es que seguramente con el paso del tiempo la RAE, acabará admitiéndolo, como ya ha pasado en otros casos.

Pero mientras ese día llega, en la página de la RAE en el apartado de consultas lingüísticas y preguntas más frecuentes, podemos encontrar la siguiente explicación:

Detrás de mí, encima de mí, al lado mío

En la lengua culta debe evitarse el uso de adverbios como cerca, detrás, delante, debajo, dentro, encima, enfrente con adjetivos posesivos; así pues, no debe decirse .detrás mío,.encima suya, etc., sino detrás de mí, encima de él, etc.

El origen de este error está en equiparar el complemento preposicional introducido por la preposición de (detrás de María) con los complementos de posesión, de estructura formalmente idéntica (la casa de María). Sin embargo, se trata de construcciones diferentes: en la primera (detrás de María), el núcleo del que depende el complemento preposicional es un adverbio (detrás), mientras que en la segunda (la casa de María) es un sustantivo (casa). Puesto que los adjetivos posesivos son modificadores del sustantivo, solo si el complemento encabezado por de depende de un sustantivo puede sustituirse sin problemas por un posesivo:

la casa de María = su casa o la casa suya.

Sin embargo, los adverbios no son susceptibles de ser modificados por un posesivo, de forma que no admiten la transformación descrita:

detrás de María no equivale a su detrás, por lo que no es admisible decir detrás suya ni detrás suyo.

En consecuencia, para discernir si es o no correcta una expresión con posesivo, debemos fijarnos en la categoría de la palabra núcleo: si es un sustantivo, será correcta (puede decirse al lado mío, pues lado es un sustantivo); pero no será correcta si se trata de un adverbio (no puede decirse Marca de incorrección.cerca mío, pues cerca es un adverbio).

Para no equivocarse, resulta útil saber que si se puede usar el posesivo átono antepuesto, la construcción con el posesivo tónico pospuesto será también válida:

Estoy al lado de María ; Estoy a su lado ; Estoy al lado suyo (CORRECTO)
Giraban alrededor de ti ; Giraban a tu alrededor; Giraban alrededor tuyo (CORRECTO)

pero

Estoy detrás de María ; *Estoy en su detrás ;.Estoy detrás suyo/suya (INCORRECTO).
Vive cerca de ti ; *Vive en tu cerca ; Vive cerca tuyo/tuya (INCORRECTO).

Por último, es importante señalar que el posesivo pospuesto debe concordar en género con el sustantivo al que modifica; así pues, debe decirse al lado suyo (y no.al lado suya), puesto que el sustantivo lado es masculino.

7 comentarios:

Boticario117 dijo...

A ver, si quieres que diga "detrás de mí" en lugar de "detrás mía" dímelo y lo haré. Pero Mayte, por Dios Bendito, no me enseñes los apuntes de Lengua que los dejé muy feliz hace 5 años xD

Miguel dijo...

Una extraordinaria clase de lengua por parte de la maestra Mayte o mejor dicho señorita Mayte

EL PAPI MAGASE dijo...

Señora profesora no se le ocurra pasarse a corregir mi blog que yo le pego patas al diccionario a ca dos por tres y el suspenso está mas que asegurao,menos mal que creo que hasta hoy se me entiende to y por eso me aguantais,un beso Mayte y feliz veranito.

Marcu dijo...

Felicidades, Mayte, no es malo, de cuando en cuando, dejar en paz al "furbo" y una clase de lingüistica no nos viene mal por estos mundos "blogosférico"

Y si es por la prensa...ya flipas.
Saludos

Marina dijo...

Mayte enseña, Mayte entretiene... Pero lo mejor de Mayte es que es SEVILLISTA DE GRANITO.

Juan Angel de Tena dijo...

Buena leccion si señor.

La verdad es que rejuvenece uno al leer de nuevo clases como esta.

Un beso amiga.

Manuel de los Santos dijo...

Otra lección más que aprender de una de mis correctoras preferidas...

Guardaré el post en favoritos, como tengo aquel de "mi gozo en un pozo", el refranero :-)

Un beso, amiga!!